<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for niizk</title>
	<atom:link href="http://niizk.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://niizk.wordpress.com</link>
	<description>fighting the world with dvd resolution</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Nov 2009 23:37:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on ghost in the shell (blu-ray) by nns</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2009/08/17/ghost-in-the-shell-blu-ray/#comment-467</link>
		<dc:creator>nns</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 23:37:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=475#comment-467</guid>
		<description>Hi. Will you evt. Spice and Wolf II since you already did the first season?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi. Will you evt. Spice and Wolf II since you already did the first season?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on onegai teacher by zha</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2008/03/30/onegai-teacher/#comment-466</link>
		<dc:creator>zha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 10:37:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=46#comment-466</guid>
		<description>Thanks a lot, complete now!

As usual, i&#039;ll pump my torrents to 3.5 ratio, but will keep this great torrent seeded for a while!

Slow aussie 12/1mb adsl</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks a lot, complete now!</p>
<p>As usual, i&#8217;ll pump my torrents to 3.5 ratio, but will keep this great torrent seeded for a while!</p>
<p>Slow aussie 12/1mb adsl</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on onegai teacher by Komoe</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2008/03/30/onegai-teacher/#comment-465</link>
		<dc:creator>Komoe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 07:14:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=46#comment-465</guid>
		<description>@zha
I&#039;m on it seeding now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@zha<br />
I&#8217;m on it seeding now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on onegai teacher by zha</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2008/03/30/onegai-teacher/#comment-464</link>
		<dc:creator>zha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 04:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=46#comment-464</guid>
		<description>Please seed! 89% done but only 1 seeder left!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please seed! 89% done but only 1 seeder left!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a tree of palme by evgenika23</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2006/06/22/a-tree-of-palme/#comment-460</link>
		<dc:creator>evgenika23</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 17:37:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=8#comment-460</guid>
		<description>thanks! I never used before the channel download, but it&#039;s a good reason to have my first time :) 10x again</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks! I never used before the channel download, but it&#8217;s a good reason to have my first time :) 10x again</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a tree of palme by Komoe</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2006/06/22/a-tree-of-palme/#comment-459</link>
		<dc:creator>Komoe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 14:59:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=8#comment-459</guid>
		<description>@evgenika23
There is no torrent I&#039;m afraid, so I would suggest dropping by the irc channel, #niizk@irc.rizon.net, and use the bot there.

To download the file paste this command into your status window:

/msg [niizk]Releases xdcc send 2

Please note that your nick needs to be registered in order to use the bot.

/msg nickserv help register</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@evgenika23<br />
There is no torrent I&#8217;m afraid, so I would suggest dropping by the irc channel, #niizk@irc.rizon.net, and use the bot there.</p>
<p>To download the file paste this command into your status window:</p>
<p>/msg [niizk]Releases xdcc send 2</p>
<p>Please note that your nick needs to be registered in order to use the bot.</p>
<p>/msg nickserv help register</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a tree of palme by evgenika23</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2006/06/22/a-tree-of-palme/#comment-458</link>
		<dc:creator>evgenika23</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 22:17:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=8#comment-458</guid>
		<description>I love this film!!! Is there a torrent link to download it? I always prefer niizk encodes and rips</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this film!!! Is there a torrent link to download it? I always prefer niizk encodes and rips</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ghost in the shell (blu-ray) by hiyo</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2009/08/17/ghost-in-the-shell-blu-ray/#comment-425</link>
		<dc:creator>hiyo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 14:57:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=475#comment-425</guid>
		<description>Hey, just wanted to make a little correction on Ichigo Mashimaro

The furigana that said こっぽら you interpreted as こつほら. note the size of つ and the little circle on the ぽ. the small &#039;tsu&#039; means to repeat the consonant of the next sound, so こっぽ is &quot;koppo&quot; not &quot;kotsupo&quot;, and the little circle changes ほ (ho) to ぽ (po)

so こっぽら = koppora (Coppola, Ana)
as opposed to こつほら = kotsuhora

which makes the joke make more sense</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, just wanted to make a little correction on Ichigo Mashimaro</p>
<p>The furigana that said こっぽら you interpreted as こつほら. note the size of つ and the little circle on the ぽ. the small &#8216;tsu&#8217; means to repeat the consonant of the next sound, so こっぽ is &#8220;koppo&#8221; not &#8220;kotsupo&#8221;, and the little circle changes ほ (ho) to ぽ (po)</p>
<p>so こっぽら = koppora (Coppola, Ana)<br />
as opposed to こつほら = kotsuhora</p>
<p>which makes the joke make more sense</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on hana-bi by Zange</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2008/03/17/hana-bi/#comment-422</link>
		<dc:creator>Zange</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 12:05:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=52#comment-422</guid>
		<description>Hmm I see, that would explain it! Haha Thanks :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm I see, that would explain it! Haha Thanks :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on hana-bi by Komoe</title>
		<link>http://niizk.wordpress.com/2008/03/17/hana-bi/#comment-421</link>
		<dc:creator>Komoe</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 11:51:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://niizk.wordpress.com/?p=52#comment-421</guid>
		<description>@Zange
I&#039;m on all of these. Make sure you are using the torrents at nyaatorrents.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Zange<br />
I&#8217;m on all of these. Make sure you are using the torrents at nyaatorrents.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>